鱼香肉丝介绍普通话?
鱼香肉丝是一道经典的川菜,起源于中国四川省。它的味道鲜美可口,色香味俱佳。一般将猪肉切成丝,再加入木耳、胡萝卜、辣椒、姜、蒜等调料,炒制而成。这道菜的口感鲜嫩,味道浓郁,深受人们喜爱。
为什么四川人不爱说普通话?
不是不爱说,是说不好,一张口就是川普,让人听起来不好听。看我制作旅游视频,想讲解所看所感,自己录音下来播出了就觉得不好听,这时候特别羡慕北方孩子,一讲话怎么这么好听,不用选配音了。另外,爱面子,出川的少,怕说不好别人嘲笑,这时又羡慕沿海地区的人敢说。看来,今后还是得多说多说,也许说多了就顺嘴了,就习惯了
一句话总结:因为地理原因,四川人外出少。
四川因地理位置很少和外界交流,毕竟是战争时期都打不进来的地方。
除了成都这个地方,四川其他地很少有外地人出现,没啥说普通话的机会,就连成都人也是能不说普通话就不说。且四川人说普通话就是感觉不对劲,就是感觉怪怪的。很多老一辈只会说川普,说出来自己都感觉尴尬,还不如用四川话说。
四川是外来人口比较少的省份,虽然四川人基本上是以前湖广填四川那些人的后代,但是语言上有自己的方言。在过去交通不发达的年代,四川与外界的联系少,后来交通发达了,但是外地人来四川的不多,因为四川并不是北上广那些一线大城市所在地,倒是有不少四川人外出打工。平时在四川本地遇到的都是本省人,说四川话大家都听得懂。四川那些上了年龄的人和生活在区县的人更不习惯说普通话,说出来的普通话也基本上是那种川味十足的椒盐普通话,听到就让人觉得好笑。当然那些文化程度高一些的四川人遇到外地人或者在外地的时候一般还是会讲比较标准的普通话。四川本省现在成都作为省会城市还是有相当数量的外地人,街头听到普通话的概率要高一些,攀枝花本身就是移民城市,有一些北方人。但是其它城市基本上是本地人,听到的也都是四川话。四川话属于西南官话,西南官话使用范围广,使用人数多,语系上和普通话差别不大。而现在小学生里面平时说普通话的逐步多起来了。
不仅是四川人不爱说普通话,因为各地区有各地区的方言和土话,当地人生在那长在那,说本地习惯和***能听得懂,你说普通话一不习惯二部分叫不懂,所以不喜欢说普通话。。
比如说”我”字,上海人说阿拉,甘肃人说俄,河南人说俺。这样一下改说普通话不习惯,还有人讽刺你”洋”。这样都随大众化了。
你这问题问到我心坎上了,我就是一个土生土长的四川人。我也不会说普通话,干脆这样说吧,我说的普通话也许你听不懂,就是大家说的川普。
特别是去年开始做自媒体,评论区留言,有时候让我哭笑不得。为什么不说普通话,为什么你说话像大爷的声音,为什么你说话那么难听等等。开始的时候我真的有点想放弃做自媒体了。受不了网络的暴力。
后来我还专门练习过普通话,练习普通话的时候,我才发现很大一个问题,很多时候我的发音都是错误的。我们四川话很多字都读成了平声。说普通话还容易咬舌头,感觉舌头是硬的。
四川人不说普通话的原因是,地理位置相对封闭,而且我们四川是劳务输出大省,山地面积很大,而没有多少工业产业。很难吸引外来人口。我们成都本省人口占大多数,生活中大多数对话都是在本地人之间发生的,很多人有一种羞于讲普通话的氛围,感觉如果你用普通话就会被别人嘲笑。就好比和自己的同胞说话,为什么要用英语是一个道理。
就连我们以前上课的语文老师,基本都是讲四川话,也许只有读课本的时候才用普通话读。你说教的学生长大后能说好普通话吗?这锅老师得背。
但是现在不一样了,教育水平提高了,老师都说普通话了,这批年轻学生都会讲普通话了,而且还很标准了。
为什么南方和西南的各方口音相差很大?
套用两个中国的古语来形容再恰当不过了:“当局者迷”和“邯郸学步”。
西南本身就属于南方的范畴,从提问者的角度看,南方应该特指东南方向吧,这样便可以和西南有明显的对应,那我们接下来谈的便是中国东南和西南口音的差异了。
(图为汉语方言分布图,来源Wikipedia)
口音,只有在讲同一种语言时才能存在对比关系,东南和西南的普通话口音确实存在天壤之别,甚至单纯的东南就有千百个差异,更何况跨越这么大的东西经度,差异更是十万八千里。
众所周知,西南数省,尽管有四川盆地、云贵高原等复杂的地形,但在方言上却极其统一,内部差异也小的很,甚至被一致归纳为西南官话。作为官话的一个分支,西南人讲的普通话虽然带有浓浓的川味,但大部分情况下在全国范围内还是可以相互交流的,甚至大部分国人都能模仿几句还算地道的西南腔调。
而反观东南面,没有高山盆地,仅仅连绵不断的东南丘陵就已经将东南切割的支离破碎,有句话说的好,“蜀道难闽道更难”,这在方言上体现的最为透彻。
在整个大东南方向,吴语、赣语、闽语、客语、粤语、湘语等方言,是除了官话外汉语其他方言的全部,而福建更是这些方言的集大成者。
(图为闽语分布图,来源Wikipedia)
1.正因为南方各方言民系所操持的方言有着泾渭分明的区别,才使得方言区各自独立,各自发展。东南各方言区的人从小在同一种方言母语的浸润下,已经熟悉自己方言的各种韵脚和发音特点,尽管在学习时期,能吸收大量的普通话读音和拼音特点,但在氛围上,仍然受到母语的影响,以至于潜移默化之下,他们便将自己方言的发音特点移植到普通话的发音上,而不自知,这正是当局者迷的作用。
2.如果有人在普通话上有较高的修为,能够摆脱方言的影响,但也很难能独存,因为他的因老师、同学及周遭的各色人等在日常交流中总是引入蹩脚的口音,即使他再有天赋,也会因近朱者赤被严重影响,以至于自己完全无法自拔的产生和学习了这种口音,这大概就是语感的作用,也是被动的邯郸学步效果。
正如今天,我们在厦门这个移民城市中所见到的场景一样,作为典型的闽南城市,在厦门的每一个偏僻角落,我们还能找到地道的地瓜腔普通话,但在商场、旅游景点等人流汇聚之地,我们同样能听到地道的普通话,不带一点闽南腔调,甚至我们已经很难从口音上辨别厦门街头的人到底来自何方,这大概就是语感和语境所体现出来的口音问题最好的证明。
究其差异原因,无非就是各方言的差异性影响。现存的吴语、闽语、粤语、客语基本上都带有较重的古汉语成份,从方言的古老远近程度看,各方言区的口音变化大概是:方言越古老,口音越重。
比如福建南部的闽语-闽南话与粤语区的人在口音上就比较接近,同样的,福建北部的闽语-闽北话就与吴语区的人则更相似,甚至这种不同次方言的差异也会远低于闽语内部的分歧,而客家话与这些方言的差别则远高于与普通话的差异,显然,年代越近的方言,普通话口音差异越小。