麻辣烫用英语怎表达?
麻辣烫用英语可以直接说spicy hot pot,这是官方指导英语
Spicy表示辛辣,hot pot表示火锅
举个例子:
(图片来源网络,侵删)
A:It's on me我请客
B:really?真的吗
A: Let's go to h***e spicy hot pot我们一起去吃麻辣烫
(图片来源网络,侵删)
要想知道麻辣烫如何用英语表述,首先要弄懂麻辣烫和火锅的区别。毕竟,外国一开始可没有麻辣烫和火锅。
个人理解的火锅是,一大锅或红汤或白汤,煮沸,倒入整碗整盘的菜,肉,直至熟透可食。麻辣烫泽不然,是用签子串好食材,放入锅中煮熟,同时比火锅味道更突出,更麻更辣。
火锅可以翻译为 hot pot ,这个是没有争议的。hot指热,普通程度的辣。这里要提到一个词,spicy,它指辛辣,带有***性的辣。那么麻辣烫则可以翻译为 spicy hot-pot.另外也可以翻译为 hot hot hot,代表极度热辣。
(图片来源网络,侵删)
这是麻辣烫
这是火锅
各位知识人帮一下忙:四川学的英语是英式英语还是美式英语?
如果你是指在四川学校里学的是英式英语还是美式英语的话,那就好回答了,答案是美式英语。美式英语比较自由,发音要比英式英语简单随意一点,学起来要容易一些。其实美式英语也要分地域,纽约华盛顿的那一带的发音听起来比较好听一点。